List of the Top 3 Localization Software for Django in 2025

Reviews and comparisons of the top Localization software with a Django integration


Below is a list of Localization software that integrates with Django. Use the filters above to refine your search for Localization software that is compatible with Django. The list below displays Localization software products that have a native integration with Django.
  • 1
    Leader badge
    Crowdin Reviews & Ratings

    Crowdin

    Crowdin

    Streamline translations effortlessly with quality assurance and collaboration.
    More Information
    Company Website
    Company Website
    Obtain high-quality translations for your application, website, game, and associated documentation by either inviting your own translation team or collaborating with professional translation agencies through Crowdin. The platform offers several features designed to enhance translation quality and streamline the entire process, including a glossary for maintaining consistent terminology, a Translation Memory (TM) that eliminates the need to re-translate identical phrases, and the ability to attach screenshots for context-driven translations. Additionally, Crowdin allows for integrations with platforms such as GitHub, Google Play, API, CLI, and Android Studio, ensuring seamless workflows. Quality assurance checks guarantee that all translations convey the same meanings and functions as the original text, while in-context proofreading lets you review translations directly within your application. Machine translation options enable initial pre-translations using advanced translation engines, and detailed reports provide insights that assist in project planning and management. Crowdin is compatible with over 30 different file formats ideal for mobile applications, software, documents, subtitles, graphics, and other assets, including .xml, .strings, .json, .html, .xliff, .csv, .php, .resx, and .yaml, among others, which facilitates a broad range of translation needs. This extensive support for various formats makes it a versatile solution for any translation project.
  • 2
    Lingo.dev Reviews & Ratings

    Lingo.dev

    Lingo.dev

    Revolutionize translation with AI-driven, seamless localization solutions.
    Lingo.dev is a groundbreaking localization platform that utilizes artificial intelligence to streamline and improve the translation process for web and mobile applications. It integrates seamlessly with current development workflows, automating translations triggered by code commits, thus providing high-quality results without requiring manual involvement. The platform boasts a Git-native UI localization system that facilitates automated pull requests, guaranteeing that translations stay current within continuous integration and deployment pipelines. For dynamic or user-generated content, Lingo.dev provides real-time translation features through its API and SDK, ensuring contextual understanding for accurate localization. Its adaptable infrastructure allows for extensive localization across various components, including product interfaces, marketing websites, automated emails, and other dynamic content from the outset. Moreover, users can customize translations to reflect their brand’s unique voice and specific terminology, with advanced features designed to support scaling teams, ultimately refining the localization process. This comprehensive approach not only enhances efficiency but also significantly improves the user experience across different platforms.
  • 3
    WebTranslateIt.com Reviews & Ratings

    WebTranslateIt.com

    WebTranslateIt.com

    Streamline your translations with effortless multilingual content management.
    WebTranslateIt emerged from founder Edouard's journey while creating a translation tool for the music service Last.fm. Faced with the challenge of finding an adequate online translation solution, he decided to develop one himself. In this platform, a language or locale is defined by various factors such as the user’s preferred language, country, and any specific dialect choices they wish to implement. Typically, a language is represented by both a linguistic and a regional identifier, as seen when English is combined with the United States to create the designation “en-US.” The File Manager organizes language files, and when a new language is added, WebTranslateIt automatically generates corresponding target files for every master file within the system. Furthermore, the introduction of a new master file triggers the automatic creation of target files for existing languages, which streamlines the translation process for users. This innovative feature not only improves the overall user experience but also simplifies the management of multilingual content, making it easier for teams to maintain consistency across various platforms. Ultimately, WebTranslateIt provides a robust solution for handling translation needs efficiently.
  • Previous
  • You're on page 1
  • Next