Paligo
For many years, CCMS and content authoring tools have struggled to keep up with the rapid advancements in cloud technology, but we are here to change that narrative.
Paligo was established by industry veterans with extensive backgrounds in technical documentation, leveraging their knowledge to create a contemporary web platform that meets our own standards for usability.
Our mission is to broaden the accessibility of structured authoring by simplifying the complexities involved in the process. This is accomplished through our user-friendly and intuitive CCMS, which combines power and resilience, allowing our clients to effortlessly create, manage, translate, and distribute content across multiple channels.
By prioritizing user experience, we aim to transform how organizations approach content creation in an ever-evolving digital landscape.
Learn more
Crowdin
Obtain high-quality translations for your application, website, game, and associated documentation by either inviting your own translation team or collaborating with professional translation agencies through Crowdin.
The platform offers several features designed to enhance translation quality and streamline the entire process, including a glossary for maintaining consistent terminology, a Translation Memory (TM) that eliminates the need to re-translate identical phrases, and the ability to attach screenshots for context-driven translations. Additionally, Crowdin allows for integrations with platforms such as GitHub, Google Play, API, CLI, and Android Studio, ensuring seamless workflows. Quality assurance checks guarantee that all translations convey the same meanings and functions as the original text, while in-context proofreading lets you review translations directly within your application. Machine translation options enable initial pre-translations using advanced translation engines, and detailed reports provide insights that assist in project planning and management.
Crowdin is compatible with over 30 different file formats ideal for mobile applications, software, documents, subtitles, graphics, and other assets, including .xml, .strings, .json, .html, .xliff, .csv, .php, .resx, and .yaml, among others, which facilitates a broad range of translation needs. This extensive support for various formats makes it a versatile solution for any translation project.
Learn more
Localazy
Automated localization for your software products, apps, and content. Invite your team, start in minutes, and run translations on autopilot.
👨💻 For developers, Localazy is localization automation that actually works.
Localazy's CLI is a first-class dev tool that integrates seamlessly with your existing CI/CD workflows and adapts to your needs. A wide range of supported file formats and 3rd-party plugins ensures compatibility with your tech stack. Localazy CDN and OTA updates deliver updated translations straight to your users without the need for rebuilds
👩💼 For product managers and team leads, Localazy provides complete visibility without the enterprise bloat.
Track translation progress and manage multiple projects from one dashboard. Provide context to ensure consistency, eliminate duplicates, and solve conflicts easily. Use built-in machine translation solutions or order professional translations directly. Don't bother developers with each text change in any language.
🙌 For the whole team, Localazy removes the translation bottlenecks.
Contributors work in an intuitive interface with context, like screenshots and glossaries. Reviewers take care of the quality with the help of Localazy AI and shared translation memory. Marketing teams can update copy and see it live immediately.
Localazy is designed specifically for small to medium-sized development teams that want to automate localization without the complexity of enterprise solutions. Favored by hundreds of great engineering and product teams, including Moody's, Doosan, Speechify, Ledvance, and Rouvy.
TL;DR: Why should your team choose Localazy?
Real automation for developers, intuitive interface for the rest of your team.
No hidden pricing, no per-seat charges, no surprise invoices, ISO 27001 and SOC 2 certified.
💙 Built with love in the heart of Europe.
Learn more
Acolad
An ideal Translation Management System (TMS) serves as your gateway to seamlessly handle all translation initiatives. With its cutting-edge technology, it simplifies the process significantly. Juggling various projects, team members, priorities, and the demand for high-quality translations can be quite challenging. A cloud-based translation and localization platform emerges as the ultimate answer to these complexities. This solution enhances control, boosts transparency, increases efficiency, and reduces intricacies. Additionally, it features a user-friendly interface that is both intuitive and accessible. No matter where you are, you can enjoy an exceptional user experience on smartphones, tablets, or desktops. The platform allows you to track KPIs, monitor quote data, and access other vital project details through a centralized dashboard. All your content and project information is safeguarded with encryption that meets industry standards, guaranteeing total confidentiality. This portal is the ideal instrument for centralizing and managing extensive translation projects within your organization, enabling effective collaboration and streamlined workflows across teams.
Learn more